Hegseth intenta recitar la Biblia y acaba citando a Samuel L. Jackson en 'Pulp Fiction' - Colombia
Registro  /  Login

Portal de Negocios en Colombia


Hegseth intenta recitar la Biblia y acaba citando a Samuel L. Jackson en 'Pulp Fiction'

La Biblia es uno de los libros más citados del mundo por motivos obvios. Sus versículos suelen servir de inspiración en momentos críticos y de apoyo y aliento en tiempos de necesidad. Incluso aunque esas frases ni siquiera existan.Una de las más populares, gracias … al cine, es el presunto Ezequiel 25:17 que hizo eterno Quentin Tarantino en boca de Samuel L. Jackson en Pulp Fiction. Aquella loa sobre un dios vengativo ha sido mil y un veces repetida… aunque no aparece en la Biblia. La licencia poética del director de cine ha llegado incluso a darse por real, hasta el punto de que incluso católicos fervientes creen que, de verdad, está en el Antiguo Testamento.

Es lo que le ha ocurrido a Pete Hegseth. El secretario de Guerra de Estados Unidos es uno creyente orgulloso de serlo, y no duda en apoyarse en Dios y en las Escrituras para inspirar a las tropas o pedir ayuda divina en caso de necesidad. Esa era su intención cuando, en el servicio religioso del miércoles en el Pentágono, pidió por el rescate y bienestar de ‘Sandy One’, nombre en clave operativo de un piloto de combate que se encuentra en Irán sin poder salir.

Noticias relacionadas

Javier Ansorena

Hegseth hizo referencia a la misión de búsqueda y rescate en combate (CSAR, por sus siglas en inglés)… y ahí es cuando se lió. «La llaman CSAR 25:17, que creo que hace referencia a Ezequiel 25:17», señaló, antes de hacer suyo ese versículo:
«El camino del aviador caído está plagado por todas partes de las injusticias de los egoístas y la tiranía de los hombres malvados. Bendito sea aquel que, en nombre de la camaradería y el deber, guía a los perdidos por el valle de la oscuridad, pues él es verdaderamente el guardián de su hermano y el que encuentra a los niños extraviados. Y castigaré con gran venganza y furia a quienes intenten capturar y destruir a mi hermano, y sabrán que mi indicativo es Sandy Uno cuando descargue mi venganza sobre ustedes. Amén», dijo Hegseth.
El problema es que ese versículo no está en la Biblia, sino en el guion de Pulp Fiction. Como se ve en los montajes que ya circulan en las redes, es evidente el parecido.

El discurso original de Samuel L. Jackson en Pulp Fiction

El icónico discurso de Samuel L. Jackson es, posiblemente, una de las escenas más populares de Pulp Fiction. Aparece en el primer tercio del film, cuando Jules Winnfield (el personaje de Samuel L. Jackson) y su socio Vincent Vega (interpretado por John Travolta) están en una casa para recuperar el famoso maletín de Marcellus Wallace, su jefe. Ahí, justo antes de matar a Brett —uno de los ladrones del ‘McGuffin’ por antonomasia del cine de los últimos años—, es cuando Jules recita el supuesto Ezequiel 25:17:
«El camino del hombre justo se ve acosado por los egoístas y la tiranía de los hombres malvados. Bienaventurado el que, en nombre de la caridad y de la buena voluntad, pastorea a los débiles por el valle de las tinieblas, porque es verdaderamente el guardián de su hermano y el buscador de los niños perdidos. Y derribaré sobre ti con gran venganza y furiosa cólera a los que intentan envenenar y destruir a mis hermanos. Y tú sabrás que mi nombre es Yahvé cuando descargue mi venganza sobre ti».

Jackson siempre ha dicho que este es uno de los momentos más queridos de su carrera profesional. Tanto es así que, pese a que han pasado ya varias décadas —Pulp Fiction es de 1994—, aún es capaz de recitarlo de memoria.

Publicado: abril 16, 2026, 6:45 pm

La fuente de la noticia es https://www.abc.es/internacional/hegseth-intenta-recitar-biblia-acaba-citando-samuel-20260416190420-nt.html

La Biblia es uno de los libros más citados del mundo por motivos obvios. Sus versículos suelen servir de inspiración en momentos críticos y de apoyo y aliento en tiempos de necesidad. Incluso aunque esas frases ni siquiera existan.

Una de las más populares, gracias al cine, es el presunto Ezequiel 25:17 que hizo eterno Quentin Tarantino en boca de Samuel L. Jackson en Pulp Fiction. Aquella loa sobre un dios vengativo ha sido mil y un veces repetida… aunque no aparece en la Biblia. La licencia poética del director de cine ha llegado incluso a darse por real, hasta el punto de que incluso católicos fervientes creen que, de verdad, está en el Antiguo Testamento.

Es lo que le ha ocurrido a Pete Hegseth. El secretario de Guerra de Estados Unidos es uno creyente orgulloso de serlo, y no duda en apoyarse en Dios y en las Escrituras para inspirar a las tropas o pedir ayuda divina en caso de necesidad. Esa era su intención cuando, en el servicio religioso del miércoles en el Pentágono, pidió por el rescate y bienestar de ‘Sandy One’, nombre en clave operativo de un piloto de combate que se encuentra en Irán sin poder salir.

Noticias relacionadas


  • Javier Ansorena

Hegseth hizo referencia a la misión de búsqueda y rescate en combate (CSAR, por sus siglas en inglés)… y ahí es cuando se lió. «La llaman CSAR 25:17, que creo que hace referencia a Ezequiel 25:17», señaló, antes de hacer suyo ese versículo:

«El camino del aviador caído está plagado por todas partes de las injusticias de los egoístas y la tiranía de los hombres malvados. Bendito sea aquel que, en nombre de la camaradería y el deber, guía a los perdidos por el valle de la oscuridad, pues él es verdaderamente el guardián de su hermano y el que encuentra a los niños extraviados. Y castigaré con gran venganza y furia a quienes intenten capturar y destruir a mi hermano, y sabrán que mi indicativo es Sandy Uno cuando descargue mi venganza sobre ustedes. Amén», dijo Hegseth.

El problema es que ese versículo no está en la Biblia, sino en el guion de Pulp Fiction. Como se ve en los montajes que ya circulan en las redes, es evidente el parecido.

El discurso original de Samuel L. Jackson en Pulp Fiction

El icónico discurso de Samuel L. Jackson es, posiblemente, una de las escenas más populares de Pulp Fiction. Aparece en el primer tercio del film, cuando Jules Winnfield (el personaje de Samuel L. Jackson) y su socio Vincent Vega (interpretado por John Travolta) están en una casa para recuperar el famoso maletín de Marcellus Wallace, su jefe. Ahí, justo antes de matar a Brett —uno de los ladrones del ‘McGuffin’ por antonomasia del cine de los últimos años—, es cuando Jules recita el supuesto Ezequiel 25:17:

«El camino del hombre justo se ve acosado por los egoístas y la tiranía de los hombres malvados. Bienaventurado el que, en nombre de la caridad y de la buena voluntad, pastorea a los débiles por el valle de las tinieblas, porque es verdaderamente el guardián de su hermano y el buscador de los niños perdidos. Y derribaré sobre ti con gran venganza y furiosa cólera a los que intentan envenenar y destruir a mis hermanos. Y tú sabrás que mi nombre es Yahvé cuando descargue mi venganza sobre ti».

Jackson siempre ha dicho que este es uno de los momentos más queridos de su carrera profesional. Tanto es así que, pese a que han pasado ya varias décadas —Pulp Fiction es de 1994—, aún es capaz de recitarlo de memoria.

Artículos Relacionados